We do not use any software driven translations; everything is done by real people. All our translators have been tested and vetted, with a minimum of 3 years experience as full time translators.
For technical content (such as legal documents, engineering manuals etc.) specialist translators are used.
Translation of documents, websites, emails, correspondence etc. We have professional translators available for your content.
We provide certified translations of documents for presentation to immigration authorities, NZQA, MPI etc. We are an LTSA approved translation provider.
Foreign language DTP
We support the Adobe suite (Indesign, Photoshop etc.). This means we can translate directly in the source file format, and deliver back to you fully laid up translations, ready to print. No cut and paste required at your end!
Foreign language email support
Where clients do not have in-house capabilities in certain languages, we provide ongoing email translation support to enable them to service their foreign language clientele.
Localisation refers to taking content developed for one culture/language and altering it to suit another. This can range from advising on colour schemes through to suitability of imagery or even change in focus on points of difference and style of presentation.
For a free, no-obligation quote you can email us here, or if you prefer to have a chat on the phone, freephone 0800-889-0160.
Western European languages
Far East Asian languages
Eastern European languages
Middle Eastern languages
South Asian languages
South East Asian languages
For all other languages we work with specialist agencies